Уильям Блейк (перевод Константина Бальмонта)
Тигр, Тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован – такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, –
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
На год Тигра
-
"Без интима"
Правила посещения и поведения в нашем салоне эротического массажа NURU Салон не оказывает интим-услуг — СТРОГО БЕЗ ИНТИМА! Мы не…
-
Я не только подлец, а еще и рукожопый дятел
Про то, какой я мерзавец – вот тут . Все уже почитали, но не грех и повторить. А вот тут про то, как я (или такие как я) все развалим в…
-
Бетельгейзе
Президент РФ Владимир Путин не терпит некомпетентности и беспощаден к предательству и воровству. Об этом заявил его пресс-секретарь Дмитрий Песков.…
- Post a new comment
- 5 comments
- Post a new comment
- 5 comments